CINDERELLA - Die verhaal van TAM en CAM - Afdeling 2

Hits: 907

LAN BACH LE THAI 1

... word voortgesit vir Afdeling 1:

    Die stiefma en die CAM kon nie huiwer om haar gelukkig te sien nie en sou haar moedswillig doodgemaak het, maar hulle was te bang vir die koning om so te doen.

    Op 'n dag, op haar vader se herdenking, het TAM huis toe gegaan om dit saam met haar familie te vier. Destyds was dit die gewoonte dat, hoe groot en belangrik dit ook al is, altyd deur 'n mens se ouers verwag word om presies soos 'n jong en gehoorsame kind op te tree. Die listige stiefma het dit in haar gedagtes gehad en TAM gevra om op 'n areca-boom te klim om 'n bietjie neute vir die gaste te kry. Soos TAM nou was Koningin, sy kon natuurlik weier, maar sy was 'n baie vroom en pligsgetroue dogter en was net bly om te help.

    Maar terwyl sy op die boom was, voel sy dat dit heen en weer op die vreemdste en onrusbarendste manier beweeg.

    « Wat maak jy? »Sy vra haar stiefma.

    « Ek probeer net die miere afskrik wat u kan byt, my liewe kind », Was die antwoord.

    Maar die goddelose stiefma het in werklikheid 'n sekel vasgehou en die boom wat in 'n ongeluk geval het, afgekap en die arme doodgemaak Koningin meteens.

    « Nou is ons van haar ontslae »Sê die vrou met 'n haatlike en lelike lag,« En sy sal nooit weer terugkom nie. Ons sal aan die Koning rapporteer dat sy in 'n ongeluk dood is, en my geliefde dogter Cam sal in haar plek koningin word! »

    Dinge het presies gebeur soos sy beplan het, en CAM word nou die King se eerste vrou.

    Maar die suiwer en onskuldige siel van TAM kon geen rus vind nie. Dit is verander in die vorm van 'n nagtegaal wat in die mooiste bos in die land gewoon het Koningstuin en lieflike en melodieuse liedjies gesing.

    Eendag, een van die diensmeisies in die paleis die draak geborduurde toga van die koning na die son, en die nagtegaal op haar eie sagte manier gesing:

    « O, oulike slavin, wees versigtig met die toga van my keiser man en moenie dit skeur deur dit op 'n netelige heining te sit nie ".

   Sy het toe so hartseer gesing dat trane in die binneste kom koningse oë. Die nagtegaal het nog soeter gesing en die harte van almal wat haar gehoor het, ontroer.

    Uiteindelik,. die koning het gesê: « Die aangenaamste nagtegaal, as u die siel van my geliefde koningin was, moet u my in my breë moue vestig. "

    Toe gaan die sagte voël reguit in koningse moue en vryf haar gladde kop teen die koningse hand.

    Die voël is nou in 'n goue hok naby die koningse slaapkamer. Die koning was so lief vir haar dat hy die hele dag naby die hok sou bly en na haar melankoliese en pragtige liedjies luister. Toe sy haar melodieë vir hom sing, het sy oë nat geword van trane, en sy het sjarmerend as ooit gesing.

    CAM het jaloers geraak op die voël en het haar ma se raad daaroor gesoek. Eendag, terwyl die koning toe hy 'n raad gehou het met sy ministers, het CAM die nagtegaal doodgemaak, dit gekook en die vere in die land gegooi Keiserlike tuin.

   « Wat is die betekenis hiervan? »Het die koning toe hy terugkom na die paleis en die leë hok gesien.

    Daar was groot verwarring en almal het na die nagtegaal gesoek, maar dit nie gevind nie.

   « Miskien was sy verveeld en het sy na die bos gevlieg », Het CAM gesê.

    Die koning was baie hartseer, maar daar was niks wat hy daaraan kon doen nie en bedank homself tot sy lot.

   Maar nogmaals, is die rustelose siel van TAM omskep in 'n groot, pragtige boom, wat net 'n enkele vrug gedra het, maar wat 'n vrug! Dit was rond, groot en goudkleurig en het 'n baie soet reuk gehad.

    'N Ou vrou wat by die boom verbystap en die mooi vrugte sien, het gesê: « Goue vrugte, goue vrugte,

   « Sit in die ou vrou se tas,

   « Hierdie een sal jou bewaar en jou reuk sal geniet, maar sal jou nooit eet nie. "

    Die vrugte het dadelik in die ou vrou se sak geval. Sy bring dit huis toe, sit dit op die tafel om die soetgeurige reuk te geniet. Maar die volgende dag, tot haar groot verbasing, vind sy haar huis skoon en netjies, en 'n heerlike warm maaltyd wat op haar wag toe sy uit haar boodskappe terugkom, asof 'n magiese hand dit alles gedoen het tydens haar afwesigheid.

    Sy het toe voorgegee dat sy die volgende oggend uitgaan, maar het onwillig teruggekom, haarself agter die deur versteek en die huis waargeneem. Sy het gesien hoe 'n mooi en skraal dame uit die goue vrugte kom en die huis begin opruim. Sy kom vinnig binne, skeur die vrugteskil op sodat die skoon vrou nie meer daarin kan wegkruip nie. Die jong dame kon nie anders as om daar te bly en die ou vrou as haar eie moeder te beskou nie.

    Eendag het die koning het op 'n jagpartytjie gegaan en sy pad verloor. Die aand het aangehou, die wolke het vergader en dit was pikdonker toe hy die ou vrou se huis sien en daarin gaan skuiling kry. Laasgenoemde het volgens gewoonte tee en betel aangebied. Die koning ondersoek na die delikate manier waarop die betel voorberei is en gevra:

   « Wie is die persoon wat hierdie betel gemaak het, wat presies lyk soos die een wat deur my oorlede geliefde koningin voorberei is? ".

    Die ou vrou sê met 'n bewende stem: ' Seun van die hemel, dit is net my onwaardige dogter ".

    Die koning Toe beveel hy dat die dogter na hom gebring moet word, en toe sy kom en voor hom buig, besef hy, soos in 'n droom, dat dit TAM was, het hy hom jammer gekry Koningin. Albei huil ná so 'n skeiding en soveel ongelukkigheid. Die Koningin is toe teruggeneem na die Keiserlike stad, waar sy haar voormalige rang verwerf het, terwyl CAM heeltemal verwaarloos is deur die koning.

    CAM het toe gedink: « As ek so mooi soos my suster was, sou ek die koning se hart wen».

    Sy vra die Koningin " Liewe suster, hoe sou ek so wit soos jy kon word? »

   « Dit is baie maklik », Antwoord die Koningin" jy hoef net in 'n groot kookwater te spring om mooi wit te word».

    CAM het haar geglo en gedoen soos voorgestel. Natuurlik is sy dood sonder dat sy 'n woord kon uitspreek!

    Toe die stiefma hiervan hoor, het sy gehuil en geween totdat sy blind geword het. Binnekort is sy aan 'n gebroke hart dood. Die Koningin het albei van hulle oorleef en daarna gelukkig geleef, want sy het dit beslis verdien.

AANTEKENINGE:
1 : RW PARKES se voorwoord stel LE THAI BACH LAN en haar kortverhale-boeke bekend: “Mrs. Bach Lan het 'n interessante keuse saamgestel uit Vietnamese legendes waarvoor ek bly is om 'n kort voorwoord te skryf. Hierdie verhale, goed en eenvoudig vertaal deur die skrywer, het 'n aansienlike bekoring, wat in 'n geringe mate afgelei is uit die sin wat hulle ken van bekende menslike situasies geklee in eksotiese drag. Hier in tropiese omgewings het ons getroue liefhebbers, jaloerse vrouens, onvriendelike stiefmoeders, waarvan die dinge soveel Westerse volksverhale gemaak het. Een verhaal is inderdaad Cinderella weer oor. Ek vertrou dat hierdie boekie baie lesers sal vind en vriendelike belangstelling sal stimuleer in 'n land waarvan die hedendaagse probleme ongelukkig beter bekend is as haar kultuur in die verlede. Saigon, 26 Februarie 1958. "

2 : ... werk tans op…

BAN TU THU
07 / 2020

AANTEKENINGE:
◊ Inhoud en beelde - Bron: Vietnamese legendes - Mev. LT. BACH LAN. Kim Lai An Quan Uitgewers, Saigon 1958.
Tu Voorgestelde sepiaïese beelde is deur Ban Tu Thu opgestel - thanhdiavietnamhoc.com.

SIEN OOK:
◊ Vietnamese weergawe (vi-VersiGoo) met Web-Voice: BICH CAU KY NGO - Phan 1.
◊ Vietnamese weergawe (vi-VersiGoo) met Web-Voice: DOEN QUYEN - Câu chuyen ve TINH BAN.
◊ Vietnamese weergawe (vi-VersiGoo) met Web-Voice: Câu chuyen ve TAM CAM - Phan 1.
◊ Vietnamese weergawe (vi-VersiGoo) met Web-Voice: Câu chuyen ve TAM CAM - Phan 2.
◊ Vietnamese weergawe (vi-VersiGoo) met Web-Voice: Chiêc ao long ngong - Truyên tich ve Cai NO Sieuhttps: //vietnamhoc.net/chiec-ao-long-ngong-truyen-tich-ve-cai-no-sieu-nhien/ nhien.
◊ ens.

(Besoek 3,813 keer, 1 besoeke vandag)